法規(guī)庫

中華人民共和國政府和馬來西亞政府稅收協(xié)定議定書

頒布時間:2003-12-19 10:09:54.000 發(fā)文單位:

                                         (1985年11月23日)

    在簽訂中華人民共和國政府和馬來西亞政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定(以下簡稱"協(xié)定")時,雙方同意下列規(guī)定作該協(xié)定的組成部分。

    一、關(guān)于第三條"一般定義":

    第一款第(五)項"人"一語包括在稅收上視同人的任何其它團體。

    二、關(guān)于第八條"海運和空運 ":

    第二款中,如果在本協(xié)定簽訂之日以后中國和馬來西亞簽訂海運協(xié)定,締約國另一方所征收的稅收將按百分之百減稅。該項減稅將自海運協(xié)定生效之日起有效。免征的稅是指所有根據(jù)馬來西亞1967年所得稅法,1967年補充所得稅法和根據(jù)中國的所得稅法,工商統(tǒng)一稅法對船舶經(jīng)營征收的稅收。

    三、關(guān)于第十四條"獨立個人勞務(wù)":

    當(dāng)一個馬來西亞居民在中國設(shè)有一個經(jīng)常使用的固定基地,并提供專業(yè)勞務(wù)或其它獨立活動,中國可以對屬于該固定基地的收入征稅。有關(guān)固定基地的稅收規(guī)定也適用于第十條第五款、第六款,第十一條第七款、第八款,第十二條第四款、第五款,第十三條第二款,第十四條第一款第(二)項,第十五條第二款第(三)項和第二十二條第二款。"固定基地"一語在中國是指一個人提供某種專業(yè)勞務(wù)的固定活動場所。

    四、關(guān)于第十九條"政府服務(wù)":

    本協(xié)定第十九條中提供政府服務(wù)的職員還包括經(jīng)締約國雙方主管當(dāng)局共同承認的履行政府職責(zé)的其他人員(在馬來西亞包括那些在法定機構(gòu)中工作的職員)。

    下列代表,經(jīng)各自政府正式授權(quán),已在本協(xié)定書上簽字為證。

    本議定書于1985年11月23日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、馬來文和英文寫成,三種文本具有同等效力。如在解釋上遇有分歧,應(yīng)以英文本為準。

    中華人民共和國政府                             馬來西亞政府
         代 表                                 代 表
      吳學(xué)謙(簽字)                          艾哈邁德·里陶?。ê炞郑?
回到頂部
折疊