國(guó)稅發(fā)[1996]212號(hào)
頒布時(shí)間:1996-11-20 00:00:00.000 發(fā)文單位:國(guó)家稅務(wù)總局
根據(jù)《中華人民共和國(guó)營(yíng)業(yè)稅暫行條例》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)營(yíng)業(yè)稅暫行條例)和《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)所得稅法)的有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)就外國(guó)企業(yè)出租中國(guó)境內(nèi)房屋、建筑物的有關(guān)稅收問(wèn)題,通知如下:(正保會(huì)計(jì)網(wǎng)校編輯注:根據(jù)國(guó)稅發(fā)[2009]29號(hào)文件規(guī)定,涉及到營(yíng)業(yè)稅部分失效。)
一、外國(guó)企業(yè)出租位于中國(guó)境內(nèi)房屋、建筑物等不動(dòng)產(chǎn),凡在中國(guó)境內(nèi)沒(méi)有設(shè)立機(jī)構(gòu)、場(chǎng)所進(jìn)行日常管理的,對(duì)其所取得的租金收入,應(yīng)按營(yíng)業(yè)稅暫行條例的有關(guān)規(guī)定繳納營(yíng)業(yè)稅,并按所得稅法第十九條的規(guī)定,在扣除上述繳納的營(yíng)業(yè)稅稅款后,計(jì)算征收企業(yè)所得稅。
根據(jù)營(yíng)業(yè)稅暫行條例實(shí)施細(xì)則第二十九條和所得稅法第十九條的規(guī)定,上述營(yíng)業(yè)稅和企業(yè)所得稅由承租人在每次支付租金時(shí)代扣代繳。如果承租人不是中國(guó)境內(nèi)企業(yè)、機(jī)構(gòu)或者不是在中國(guó)境內(nèi)居住的個(gè)人,稅務(wù)機(jī)關(guān)也可責(zé)成出租人,按稅法規(guī)定的期限自行申報(bào)繳納上述稅款。
二、外國(guó)企業(yè)出租位于中國(guó)境內(nèi)房屋、建筑物等不動(dòng)產(chǎn),凡委派人員在中國(guó)境內(nèi)對(duì)其不動(dòng)產(chǎn)進(jìn)行日常管理的;或者上述出租人屬于非協(xié)定國(guó)家居民公司,委托中國(guó)境內(nèi)其他單位(或個(gè)人)對(duì)其不動(dòng)產(chǎn)進(jìn)行日常管理的;或者上述出租人屬于協(xié)定國(guó)家居民公司,委托中國(guó)境內(nèi)屬于非獨(dú)立代理人的單位(或個(gè)人)對(duì)其不動(dòng)產(chǎn)進(jìn)行日常管理的,其取得的租金收入,根據(jù)營(yíng)業(yè)稅暫行條例和所得稅法的有關(guān)規(guī)定,應(yīng)按在中國(guó)境內(nèi)設(shè)有機(jī)構(gòu)、場(chǎng)所征收營(yíng)業(yè)稅和企業(yè)所得稅。
三、本通知自1996年10月1日起執(zhí)行,以前處理與本通知規(guī)定不一致的,按本通知規(guī)定執(zhí)行。
國(guó)家稅務(wù)總局
一九九六年十一月二十日
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng) 報(bào)名 考試 查分 備考 題庫(kù)
中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng) 報(bào)名 考試 查分 備考 題庫(kù)
高級(jí)會(huì)計(jì)師 報(bào)名 考試 查分 題庫(kù) 評(píng)審
注冊(cè)會(huì)計(jì)師 報(bào)名 考試 查分 備考 題庫(kù)
安卓版本:8.7.72 蘋(píng)果版本:8.7.72
開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線(xiàn):點(diǎn)擊下載>
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃