頒布時間:1989-11-10 00:00:00.000 發(fā)文單位:國家外匯管理局
第一條 為了加強外債的宏觀管理,提高地方和部門對使用外匯資金的決策能力,根據(jù)國務院《關于加強供用國際商業(yè)貸款管理的通知》規(guī)定的“進一步完善外債登記和統(tǒng)計監(jiān)測系統(tǒng),不論是直接從境外籌借,還是國內(nèi)轉貸款,均要列入國家的外債統(tǒng)計監(jiān)測系統(tǒng),進行登記”的要求,制定本辦法。
第二條 本辦法的外匯(轉)貸款(以下簡稱轉貸款)是指境內(nèi)單位使用的以外幣承擔的具有契約性償還義務的下列外匯資金:
1、國際金融組織轉貸款和外國政府轉貸款;
2、國際金融轉租賃和國內(nèi)外匯租賃;
3、國內(nèi)銀行及非銀行金融機構的外匯貸款;
4、其它形式的轉貸款。
第三條 國家對轉貸款實行全面的登記管理制度。國家外匯管理局及其分局(以下簡稱外管部門)負責轉貸款的登記、管理和還本付息的審批工作。
第四條 凡使用轉貸款的單位,應在每筆借款合同或轉貸協(xié)議簽定后的十天之內(nèi),持生效的合同或轉貸協(xié)議副本,到所在地外管部門辦理轉貸款登記手續(xù),領取轉貸款登記證。
第五條 支用轉貸款后,使用單位應分別按下述情況及時填寫轉貸款登記證,并將其影印件于次日寄送所在地外管部門:
1、使用國內(nèi)銀行及非銀行金融機構外匯貸款的單位,在收到貸款的支款通知書時填寫;
2、采用信用證支付方式的轉貸款,在貸款支付后填寫;
3、在國內(nèi)開立周轉金帳戶的轉貸款,在周轉金存入帳戶時填寫;
4、采用租賃方式的轉貸款,在設備正式使用時填寫。
第六條 轉貸款到期還本付息或償付租金時,使用單位應持轉貸款登記證和還本付息或償付租金通知單,提前到所在地外管部門辦理還本付息或租金支付核準手續(xù)。開戶行憑外管部門開出的核準件辦理還本付息或租金支付手續(xù)。
第七條 還本付息或租金支付完畢后,使用單位應依據(jù)開戶行付款憑證填寫轉貸款登記證,并將其影印件于次日寄送所在地外管部門。
第八條 使用單位在辦完每筆轉貸款最后一次還本付息后,應在一周之內(nèi)向所在地外管部門繳銷轉貸款登記證。
第九條 直接用外匯現(xiàn)匯或額度償還轉貸款債務的中間轉貸管理部門,同樣需要辦理轉貸款登記手續(xù),但可采用月報表形式。
第十條 開戶行要嚴格執(zhí)行憑轉貸款登記證和核準件辦理轉貸款的調(diào)入、償還及租金支付手續(xù)的規(guī)定。在辦理收付手續(xù)后,應將收付憑證及時寄送所在地外管部門一份,保證登記工作雙線核對制的實施。
第十一條 對違反本辦法上述規(guī)定者,所在地外管部門可根據(jù)情節(jié)處以所涉借款金額3%以下等值人民幣的罰款。
第十二條 對本辦法公布之日前未清償?shù)霓D貸款,應在公布之日起至1989年底之前到所在地外管部門補辦登記手續(xù)。
第十三條 對使用國內(nèi)銀行及非銀行金融機構外匯貸款逐筆登記確有困難的地區(qū),經(jīng)國家外匯管理局批準,可委托債權人采用國家外匯管理局統(tǒng)一編制的轉貸款月報表形式代理登記。
第十四條 本辦法于1989年11月15日開始施行。由國家外匯管理局負責解釋。